Saturday, February 22, 2014

the flies market

Language is a funny thing and I'm realizing more and more since being here how strange the English language could be. I have my own set of problems with Hebrew and any other language that randomly genders inanimate objects, but that's for another day.

I just have a quick anecdote that made me laugh...

I was walking with one of my Israeli friends, and he said:

"Let's go to the flies market."

"The flies market?"

"Yes, you know, where they sell old things and stuff..."

"OH, the flea market!!!!!!"

Hehe.

One thing that happens quite often is second language speakers will learn a word in English and not use it for awhile. Then later they want to use it, remember the word in Hebrew and translate it back to English, but because of similar words/dual meaning they sometimes come out incorrect. Another one that cracked me up today is when he was talking about an Israeli singer who was a jerk because he is "always speaking in three bodies."

Three bodies... hmm...

What do you think he meant?

...third person!

Language can be quite funny, and we take a lot of things for granted when we know a language from birth. I'm still working on my Hebrew and I'm lucky enough to have made some friends who continue to work with me. Hopefully it keeps getting better!